Ulla M. Gabrielsson

Den här artikeln eller det här avsnittet är skriven i listformat som ett CV. (2024-03)
Wikipedia är ingen databas för CV:n; artikelns främsta komponenter bör vara brödtext, illustrationer och källförteckning.
Akvarell, 2007

Ulla Margareta Meyer Gabrielsson, känd som Ulla M. Gabrielsson, född 30 oktober 1956, är en svensk översättare, konstnär och författare. Hon har tidigare bott i Brasilien och översätter framför allt brasilianska författare. Som poet har hon medverkat i poesikonserter sedan 2010 tillsammans med The Dollard Collectief, Cambridge. Driver förlaget Edition Diadorim [1] där hon utgett diktsamlingen Liten & svart ö (2009) och Säveån (2020). Hon är bosatt i Cambridge och Göteborg.

Konst

Utställningar i Sverige: 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2018, 2020. Måleri, teckningar, projektioner.

Illustrationer i böcker: Rainer Maria Rilke: Pilgrimsboken (2002), Rainer Maria Rilke: Timmarnas bok (2005), Ana Luísa Amaral: Mellan två floder och andra nätter (2009), Ulla M Gabrielsson: Liten & svart ö (2009), Ferreira Gullar: Någonstans i ingenstans (2013), Ulla M Gabrielsson: Säveån. The River Å (2020).

Poesi, prosa & poesikonserter

Diktsamlingen Liten & svart ö. (Diadorim, 2009).

Diktsamlingen Säveån, The River Å. (Diadorim, 2020)

Essäsamlingen I araukarians tecken. Anteckningar om (försvinnande) barrträd. (Diadorim, 2022)

Gwen Raverat. Liv & landskap. Trägravyrer 1916-1949. En konstnärsbiografi. (Diadorim, 2022)

Poesikonserter i Sverige och Storbritannien 2010, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 i samarbete med musiker, skådespelare och författare.

Artiklar & essäer

Essäer och artiklar publicerade i tidskriften Karavan 2003-2014 och tidskriften för litterär översättning MAO 2020. Kulturartiklar i GP och Metro 1984-2003.

Litterära översättningar

  • Roberto Drummond: Hilda Furacão (Hilda Furacão) (Tranan, 2002)
  • Ferreira Gullar: Smutsig dikt / Poema sujo (Tranan, 2004) [tvåspråkig utgåva]
  • Ana Luísa Amaral: Mellan två floder och andra nätter (Entre dois rios e outras noites) (Edition Diadorim, 2009)
  • Paulo Coelho: Valkyriorna (As valkírias) (Bazar, 2010)
  • Moacyr Scliar: Diamanten i den inre natten (Na noite do ventre, o diamante) (Stockholm : Brasiliens ambassad, 2012)
  • Ferreira Gullar: Antologi. Markens ljus (Toda Poesia) (Edition Diadorim, 2012)
  • Ferreira Gullar: Någonstans i ingenstans (Em alguma parte alguma) (Edition Diadorim, 2013)
  • Gui Mallon: Karavellen (A Caravela) [2]
  • Ferreira Gullar: Argumentation för att konsten inte ska dö (Diadorim, 2014)
  • Samtida dramatik från Brasilien. (Stockholm, Brasiliens ambassad, 2014)
  • Ferreira Gullar: Eldspår (Diadorim, 2015)
  • Paulo Coelho: Spionen (Bazar, 2016)
  • Mario Sá-Carneiro: Lúcios bekännelse (Pontes, 2017)
  • Paulo Coelho: Hippie (Bazar, 2018)
  • Josely Vianna Baptista: Mitt barocka land: De himmelsblå palmträden (Diadorim, 2020)

Källor

  • Intervju med översättaren på Översättarsektionens hemsida. Läst 28 januari 2019
  • https://www.bn.gov.br/en/node/5260
  • Edition Diadorims hemsida. Läst 1 juni 2014
  1. ^ ”Edition Diadorim Arts | Publisher of literature, images & music”. www.diadorim.se. https://www.diadorim.se/. Läst 22 april 2020. 
  2. ^ Edition Diadorim, cop. 2013