おお、我が愛しき祖国よ
Ry Tanindrazanay malala ô | |
---|---|
和訳例:おお、我が愛しき祖国よ | |
| |
作詞 | Pasteur Rahajason(1958年) |
作曲 | Norbert Raharisoa(1958年) |
採用時期 | 1959年4月27日 |
試聴 | |
おお、我が愛しき祖国よ(演奏のみ) | |
テンプレートを表示 |
おお、我が愛しき祖国よはマダガスカルの国歌である[1]。作詞はPasteur Rahajason、作曲はNorbert Raharisoaである。行進曲と似ており、ヨーロッパの音楽の影響を受けている[1]。しばしばマダガスカルの音楽家によってアコーディオンで演奏される[1]。
マラガシ語詞 | 抄訳 | 日本語訳 |
---|---|---|
一番 | ||
Ry Tanindrazanay malala ô! | Oh, Our beloved fatherland | おお 我らの愛する祖国よ! |
コーラス: | ||
Tahionao ry Zanahary | Bless you, oh Creator | 創造主よ ご加護を |
二番 | ||
Ry Tanindrazanay malala ô! | Oh our beloved fatherland! | おお 愛する祖国よ! |
三番 | ||
Ry Tanindrazanay malala ô! | Oh our beloved fatherland! | おお 愛する祖国よ! |
脚註
- ^ a b c Emoff, Ron (2002). Recollecting from the past: musical practice and spirit possession on the east coast of Madagascar. Wesleyan University Press. p. 85. ISBN 978-0819565006. https://books.google.co.uk/books?hl=ko&lr=lang_en&id=unlmyidJNHcC&oi=fnd&pg=PR15&dq=Ry+Tanindrazanay+malala+%C3%B4+madagascar+anthem&ots=PociB_hi-W&sig=ujDDuI6MsHfa9RA0HrDrZD9ogLA#v=onepage&q=Tanindrazanay&f=false 2010年5月25日閲覧。
- 表示
- 編集
この項目は、マダガスカルに関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(PJ:アフリカ)。 |
- 表示
- 編集
| |
---|---|
北アフリカ | |
西アフリカ | |
中部アフリカ | |
東アフリカ | |
南部アフリカ | |
その他 | |
関連項目 |
|
「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧・独立主張のある地域一覧も参照。モロッコ以外の独立国および西サハラはアフリカ連合に加盟。
|