Voyelle moyenne postérieure non arrondie

Voyelle moyenne postérieure non arrondie
Symbole API ɤ̞
Numéro API 315 430
Unicode U+0264 U+031E

Symbole API alternatif ʌ̝
Numéro API alternatif 314 429
Unicode alternatif U+028C U+031D

X-SAMPA 7_o
Kirshenbaum
modifier 
v · m
Voyelles
m ] Antérieures Centrales Postérieures
Fermées
i · y
ɨ · ʉ
ɯ · u
ɪ · ʏ
ɪ̈ · ʊ̈
ɯ̽ · ʊ
e · ø
ɘ · ɵ
ɤ · o
 · ø̞
ɤ̞  · 
ɛ · œ
ɜ · ɞ
ʌ · ɔ
æ ·   
ɑ̝ · ɒ̝
a · ɶ
ä ·   
ɑ · ɒ
Pré-fermées
Mi-fermées
Moyennes
Mi-ouvertes
Pré-ouvertes
Ouvertes
Lorsque deux symboles apparaissent par paire séparée par un point, celui de gauche représente une voyelle non arrondie, celui de droite une voyelle arrondie.
Pour ceux situés au centre, la résonance labiale n'est pas spécifée.
Voir aussi : API, Aide API, Consonnes

La voyelle moyenne postérieure non arrondie est une voyelle utilisée dans certaines langues. Ce son se trouve à mi-chemin entre la voyelle mi-fermée postérieure non arrondie [ɤ] et la voyelle mi-ouverte postérieure arrondie [ʌ]. Dans l’alphabet phonétique international, on représente généralement cette voyelle avec le symbole diacrité [ʌ̝] ou [ɤ̞].

Bernard Bloch (en) et George L. Trager (en) proposent l’upsilon latin culbuté ‹ ꭥ › (ou la petite capitale u culbuté) pour représenter la voyelle moyenne postérieure non arrondie et oméga fermé ‹ ɷ › pour représenter la voyelle moyenne postérieure arrondie en 1940 ; et le symbole petite capitale e tréma ‹ ᴇ̈ › en 1942 pour représenter la voyelle moyenne postérieure non arrondie et le symbole petite capitale oméga ‹ ꭥ › pour représenter la voyelle moyenne postérieure arrondie[1],[2].

Langues

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (août 2024)
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire ?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
Langue Mot API Signification Notes
Bulgare път [pɤ̞t̪] « chemin » Typiquement transcrit en API avec ⟨ɤ⟩ dans de larges transcriptions. Voir la phonologie bulgare.
Chinois Shanghaïen [kɤ̞¹] « fossé » A tendance à être diphtongué à [ɤ̞ɯ̞] par les jeunes locuteurs.
Anglais Cardiff plus [pl̥ʌ̝s] 'plus' Peut-être [ə], [ɜ],[ɜ̟] ou [ë̞] à la place.Il correspond à [ʌ] dans d'autres dialectes. Typiquement transcrit en API avec ⟨ʌ⟩.
Norfolk Correspond à [ʌ] dans d'autres dialectes. Typiquement transcrit en API avec ⟨ʌ⟩. Voir la phonologie anglaise.
Philadelphie [pɫ̥ʌ̝s] Peut être ouvert-milieu [ʌ] ou un /uː/ abaissé et non arrondi ([ɯ̽]) à la place.Il correspond à [ʌ] dans d'autres dialectes. Typiquement transcrit en API avec ⟨ʌ⟩. Voir la phonologie anglaise.
Gayo kule [kuˈlɤ̞ː] tigre' L'un des allophones possibles de/ə/.
Allemand Dialecte de Chemnitz Schirm [ʃʌ̝ʕːm] 'sabrella' Pharyngéalisé ; peut être une diphtongue d'ouverture [ɪːɒ̯] à la place.
Ibibio [dʌ̝k˦] 'entrer' Typiquement transcrit en API avec ⟨ʌ⟩.
Vietnamien Hanoi tờ [t̻ɤ̞˧˨] « Feuille » Réalisation de/ɤ/ (également transcrit en API avec ⟨ə⟩) selon Kirby (2011). Voir la phonologie vietnamienne.

Voir aussi

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Notes et références

Sources

  • (en) Bernard Bloch et George L. Trager, Tables for a system of phonetic description, New Haven, (lire en ligne)
  • (en) Bernard Bloch et George L. Trager, Outline of linguistic analysis, Baltimore, Linguistic Society of America, coll. « Special publications of the Linguistic Society of America », (lire en ligne)
  • icône décorative Portail de la linguistique