Accord de Vienne
![Page d’aide sur l’homonymie](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/Logo_disambig.svg/20px-Logo_disambig.svg.png)
Pour l’article homonyme, voir Accord de Vienne sur le nucléaire iranien.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/Flag_of_Croatia.svg/45px-Flag_of_Croatia.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f0/Flag_of_Slovenia.svg/45px-Flag_of_Slovenia.svg.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bf/Flag_of_Bosnia_and_Herzegovina.svg/45px-Flag_of_Bosnia_and_Herzegovina.svg.png)
Cet article est une ébauche concernant la Croatie, la Slovénie et la Bosnie-Herzégovine.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
L'Accord de Vienne est un document signé par deux écrivains serbes, Vuk Karadžić et Đuro Daničić, cinq hommes de lettres croates, Ivan Mažuranić, Dimitrija Demeter, Stjepan Pejaković, Ivan Kukuljević et Vinko Pacel, et le slovène Franc Miklošič à la suite d'une réunion organisée en 1850 par Franc Miklošič, portant sur la décision d'unifier les langues, et notamment leurs écritures, de la région de l'actuelle ex-Yougoslavie. Il s'agissait alors d'une réaction contre l'autoritarisme des Habsbourg, dirigeant alors le très multilingue Empire d'Autriche.
Le chtokavien fut notamment choisi comme écriture et dialecte standard dans la littérature de cette région.
Liens externes et sources
Sur les autres projets Wikimedia :
- (hr) Bečki književni dogovor, sur Wikisource
- L'Éveil des nationalités et les revendications linguistiques en Europe (1830-1930), p. 280
Portail de la Croatie
Portail de la Slovénie
Portail de la Serbie
Portail de la Bosnie-Herzégovine
Portail de la Yougoslavie
Portail de l’Empire autrichien
Portail des années 1850