Calon Lân
Calon Lân | |
---|---|
Jatorria | |
Ezaugarriak | |
Calon Lân (euskaraz Bihotz Garbia) galestar ereserkia bat da, bere hitzak galeseraz idatziak daude eta XIX. mendean Daniel Jamesek (1848ko urtarrilaren 23a - 1920ko martxoaren 11) idatzi zituen, doinua berriz John Hughesek (1872-1914) moldatu zuen.[1] Sarritan ereserkia hau Galesko errugbi selekzioarekin lotu izan da, bere nazioarteko norgehiagoka askoren hasieran abesten delarik. Abesti hau Galesko gizonezkoen abesbatzek abestea oso ohikoa izan ohi da.
2007an Galesko S4C telebista kateko Codi Canu saioan ereserki herrikoien artean agertu zen, herrialde honetan ohikoak diren lau ahotsetako abesbatza batek abestu zuelarik.
"Calon Lân" galestar ereserki herrikoien artean ez-ohikoa da, bai eta ingelerazko euren bertsioetan abesten diren abestien artean (adibidez, "Cwm Rhondda"), baina bere doinua aldiz, britainiar Metodisten ereserkia liburuan argitaratuta agertzen da [2], P.P. Blissek idatzitako "I will Sing the Wondrous Story" abestiaren hitzak gehituta.
Abestia MP3 formatuan entzungai
- "Calon Lân" abestia entzuteko sakatu hemen
Hitzak
Galeseraz (Ohiko bertsioa) Nid wy'n gofyn bywyd moethus,
Pe dymunwn olud bydol,
Hwyr a bore fy nymuniad
| Ingelesez I don't ask for a luxurious life,
If I wished for worldly wealth,
Evening and morning, my wish
| Euskaraz Ez dut luxuzko bizitzarik eskatzen,
Osasun sendo bat desiratuko banu,
Arratsean eta goizaldean, nere desioa
|
Erreferentziak
Kanpo estekak
- "Calon Lân" abestiaren bideoa ikusgai eta entzungai
- "Calon Lân" partirura Cantorion.org webgunean
- "Calon Lân" abesten ikasi interneten bidez (Galesko S4C telebista kateko 'Codi Canu' saioaren webgunea)
- Ikasi "Calon Lân" abesten interneten bidez (Sing4Wales)
- "Calon Lân" abestiaren ingelerazko testuak
- "Calon Lan" abestiaren bertsioaren bideoa, galestar harpa batez lagundua
- Katherine Jenkinsen bertsioaren bideoa
- Gizonezko ahotsaz eginiriko bertsioa, Bryn Terfelenen eskutik. Galesko paisaia, gaztelu eta pertsonaiak agertzen diren bideoa
- Datuak: Q2276561