Pascha Nostrum
Pascha Nostrum, also known as the “Easter Anthems”, is a hymn used by some Christian communities during the Easter season. The title is Latin for "Our Passover," and the text is a cento formed from several verses of Scripture: 1 Corinthians 5:7–8,[1] Romans 6:9–11,[2] and 1 Corinthians 15:20–22.[3]
Archbishop Thomas Cranmer compiled it to be used at Mattins (Morning Prayer) on Easter Day in place of the “Venite” (Psalm 95) in the Church of England's Book of Common Prayer.[4] In Common Worship, it is an option for use on every day of the Easter season.[5] It has been put to many different musical settings.
In the Episcopal Church, it may be used in the traditional translation of King James Version or in a contemporary version as the invitatory at every celebration of Morning Prayer during the fifty days of Easter.[citation needed]
External links
- Text of the Pascha Nostrum in the Book of Common Prayer
- Pascha nostrum at the Choral Public Domain Library
References
- ^ 1 Corinthians 5:7–8
- ^ Romans 6:9–11
- ^ 1 Corinthians 15:20–22
- ^ "Book of Common Prayer – Collects Epistles and Gospels – Easter Day". Worship texts and resources. Church of England. Retrieved 25 April 2022.
- ^ "Common Worship – Daily Prayer – Morning and Evening Prayer". Worship texts and resources. Church of England. Retrieved 25 April 2022.
- v
- t
- e
- Alleluia! Sing to Jesus
- Blessed Easter
- Christ Is Risen! Christ Is Risen!
- Christ the Lord Is Risen Again!
- Christ the Lord Is Risen Today
- Easter Parade
- Good Christians All, Rejoice and Sing
- I Know That My Redeemer Lives
- Jesus Christ Is Risen Today
- Peter Cottontail
- The Strife is O'er, the Battle Done
- Thine Be the Glory
- This joyful Eastertide
- Ye Choirs of New Jerusalem
- Ye Watchers and Ye Holy Ones
- Christ ist erstanden
- Christ lag in Todesbanden (Christ Jesus Lay in Death's Strong Bands)
- Christus ist erstanden! O tönt
- Das Grab ist leer, der Held erwacht
- Das ist der Tag, den Gott gemacht
- Erschienen ist der herrlich Tag (On Earth Has Dawned This Day of Days)
- Freu dich, du Himmelskönigin
- Gelobt sei Gott im höchsten Thron
- Heut triumphieret Gottes Sohn (Today in Triumph Christ Arose)
- Ihr Christen, singet hocherfreut
- Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand
- Lasst uns erfreuen
- Nun freue dich, du Christenheit
- Seht, der Stein ist weggerückt
- Seht, er lebt
- Wahrer Gott, wir glauben dir
- Wir wollen alle fröhlich sein (Now Glad of Heart Be Every One)
- Aurora lucis rutilat
- Victimae paschali laudes
- O filii et filiae
- Pascha Nostrum
- Category