Dak-galbi
- Media: Dak-galbi
Korean name | |
Hangul | 닭갈비 |
---|---|
Revised Romanization | dak-galbi |
McCune–Reischauer | tak-kalbi |
IPA | [tak̚.k͈al.bi] |
Dak-galbi (닭갈비), or spicy stir-fried chicken, is a popular South Korean dish made by stir-frying marinated diced chicken in a gochujang-based sauce with sweet potatoes, cabbage, perilla leaves, scallions, tteok (rice cake), and other ingredients.[2] In Korean, galbi means rib, and usually refers to braised or grilled short ribs. Dak-galbi is not made with chicken ribs, however, and the dish gained this nickname during the post-War era when chicken was used as a substitute for pork ribs. Many dak-galbi restaurants have round hot plates that are built into the tables. Lettuce and perilla leaves are served as ssam (wrap) vegetables.[3]
History and etymology
Although dak and galbi translate into "chicken" and "rib" respectively, the term dak-galbi does not refer to chicken ribs.
This dish was developed in the 1960s as grilled chicken-pieces, an inexpensive anju accompaniment to alcoholic drinks in small taverns on the outskirts of Chuncheon.[4] It replaced the comparatively expensive gui dishes which were grilled over charcoal.[4] Dak-galbi spread to Chuncheon's main districts, where the livestock industry was thriving and offered fresh ingredients with no need for refrigeration.[4] As a relatively cheap dish served in large portions, it gained popularity with soldiers and students on a budget and earned the nickname "commoners' galbi" or "university student's galbi" in the 1970s.[5]
The dish is a local specialty of Chuncheon and is often referred to as Chuncheon-dak-galbi.[4] An annual festival dedicated to dak-galbi is held in Chuncheon, where there is also a dak-galbi alley with a large number of dak-galbi restaurants.[6]
In Seoul
There is a dak-galbi street (닭갈비 거리) in Myeong-dong, Seoul, and there are dozens of restaurants there.[7]
Gallery
- Before cooking
- After cooking
See also
- Korean cuisine
- Mak-guksu
- Andong jjimdak
- List of chicken dishes
References
- ^ "dak-galbi" 닭갈비. Korean Food Foundation (in Korean). Archived from the original on 3 May 2016. Retrieved 15 May 2017.
- ^ National Institute of Korean Language (30 July 2014). "주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안" (PDF) (in Korean). Retrieved 19 February 2017.
- 주요 한식명 로마자 표기 및 표준 번역 확정안 공지. National Institute of Korean Language (Press release) (in Korean). 2014-05-02.
- ^ Espsäter, Anna Maria (24 August 2013). "Go with the flow on a South Korean cycle". The Independent. Retrieved 15 May 2017.
- ^ a b c d "Chuncheon dakgalbi" 춘천닭갈비 [Spicy Grilled Chicken]. Doopedia (in Korean). Doosan Corporation. Retrieved 15 May 2017.
- ^ Kim, Violet (14 August 2015). "Food map: Eat your way around South Korea". CNN. Retrieved 15 May 2017.
- ^ "Chuncheon Dakgalbi & Makguksu Festival" 춘천 닭갈비막국수축제. Korea Tourism Organization. Retrieved 15 May 2017.
- ^ "The story behind dak-galbi, South Korea's most fascinating dish". CNN. February 13, 2018.
External links
- "Chuncheon Makkuksu & Dakgalbi Festival" 춘천 막국수 닭갈비 축제 (in Korean). (Official website)
- v
- t
- e
and casseroles
- Adobo
- Afritada
- Andong jjimdak
- Ayam kecap
- Ayam masak merah
- Ayam pansuh
- Ayam rica-rica
- Bean sprouts chicken
- Betutu
- Bon bon chicken
- Bourbon chicken
- Brown stew chicken
- Butter chicken
- Cafreal
- Cashew chicken
- Chargha
- Chicken à la King
- Chicken and dumplings
- Chicken and waffles
- Chicken balls
- Chicken bog
- Chicken Chettinad
- Chicken curry
- Chicken Divan
- Chicken karahi
- Chicken Lahori
- Chicken Marengo
- Chicken marsala
- Chicken mull
- Chicken paprikash
- Chicken pastel
- Chicken Picasso
- Chicken Sukka
- Chicken riggies
- Chicken tikka masala
- Chicken Vesuvio
- Chimaek
- Chikuzenni
- Chilli chicken
- Circassian chicken
- Cola chicken
- Coq au vin
- Country Captain
- Dak-bokkeum-tang
- Dapanji
- Dong'an chicken
- Dragon tiger phoenix
- Escabeche oriental
- Flying Jacob
- Fujian red wine chicken
- Galinha à portuguesa
- Galinhada
- Gallo en chicha
- Gulai ayam
- Helzel
- Inubaran
- Kedjenou
- Kinamatisang manok
- King Ranch chicken
- Kori rotti
- Kwetiau ayam
- Mie ayam
- Moambe chicken
- Murgh musallam
- Opor ayam
- Ostropel
- Piaparan
- Pininyahang manok
- Piyanggang manok
- Plecing ayam
- Poulet au fromage
- Rollatini
- Sanbeiji
- Scaloppine
- Sorol
- Soy sauce chicken
- Swiss wing
- Talunan
- Waterzooi
- White cut chicken
- Yassa
- Ayam goreng
- Ayam goreng kalasan
- Ayam pop
- Barberton chicken
- Buffalo wings
- Chicken 65
- Cordon bleu
- Coxinha
- Crispy
- Dak-galbi
- Finger
- Fries
- Chicken Française
- General Tso's chicken
- Gribenes
- Karaage
- Katsu
- Chicken Kiev
- Kentucky
- Korean
- Kung Pao
- Laziji
- Lemon
- Lemon pepper wings
- Lollipop
- Chicken Maryland
- Moo goo gai pan
- Nashville hot chicken
- Nugget
- Orange
- Padak
- Parmigiana
- Piccata
- Pozharsky cutlet
- Saltimbocca
- Sesame
- Southern
- Spice bag
- Sweet and sour
- Tabaka
- Taiwanese
- Chicken tatsuta
- Tongdak
- Yangnyeom
- Ayam bakar
- Ayam bumbu rujak
- Ayam kodok
- Ayam taliwang
- Beggar's chicken
- Beer can chicken
- Buldak
- Chicken galantina
- Engagement chicken
- Galinha à africana
- Huli-huli
- Inasal
- Jerusalem mixed grill
- Jerk
- Jujeh kabab
- Kai yang
- Lechon manok
- Pinchitos
- Pollo a la brasa
- Rotisserie
- Sajji
- Satay
- Shawarma
- Shish taouk
- Tandoori
- Tikka
- Tsukune
- Yakitori