Poutníkova cesta
Poutníkova cesta | |
---|---|
Autor | John Bunyan |
Původní název | The Pilgrim’s Progress from this world, to That which is to come |
Země | Anglie |
Jazyk | angličtina |
Žánr | alegorie a vědecká fikce |
Datum vydání | 1678 |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Poutníkova cesta též Cesta poutníka (angl. The Pilgrim's Progress from This World to That Which Is to Come) je alegorický náboženský román, nejvýznamnější dílo anglického puritána Johna Bunyana a jedna z nevlivnějších knih v dějinách křesťanství. Poprvé vyšla tiskem roku 1678 (první část), resp. 1684 (druhá část).
Kniha sestává ze dvou částí. V první části putuje Křesťan/Kristián (Christian) z Města zkázy (City of Destruction) do nebeského města (Celestial City), na cestě prochází alegorickými místy (např. Jarmark marnosti, Bažina malomyslnosti) a potkává alegorické postavy (např. Světaznal, Pomoc, Neznalost, Lichotník). Ve druhé části sleduje tutéž pouť jeho žena Křesťanka (Christiana) s jejich syny a dalšími poutníky.
Námět knihy byl zpracován i formou dramatu, filmu a opery. Ovlivnil řadu – zejména anglickojazyčných – spisovatelů (např. Clive Staples Lewis, Nathaniel Hawthorne či William Makepeace Thackeray).
Poutníkova cesta byla záhy překládána (např. 1681 do nizozemštiny, 1685 do francouzštiny a němčiny, 1727 do švédštiny, 1764 do polštiny, 1778 do maďarštiny, 1782 do ruštiny); v současnosti je přeložena do více než 200 jazyků.
České překlady
Do češtiny byla kniha poprvé přeložena z německého překladu péčí Josefa Nedomy a byla vytištěna roku 1815 pod názvem Jana Bunyána cesta Křesťana Z města Zkázy do blahoslawené wěčnosti. Další český překlad byl vydán péčí Leopolda Abaffyho v Pešti roku 1871 pod názvem Cesta poutníků na horu Sion. Vícera vydání se dočkal překlad Aloise Adlofa, opatřený výkladovými poznámkami. Moderní český překlad Tomáše Míky pod názvem Poutníkova cesta z tohoto světa do světa budoucího vydalo roku 1996 nakladatelství Argo a roku 2017 nakladatelství Stefanos. Roku 2020 vydalo nakladatelství Didasko knihu pod názvem Poutníkova cesta z města zkázy na horu Sion s výkladovými poznámkami Aloise Adlofa v jazyce 21. století, do nějž text převedl Karel Hýsek.
Odkazy
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu Poutníkova cesta na Wikimedia Commons
Text knihy
- Digitalizované faksimile prvního vydání
- Digitalizovaný český překlad z roku 1815
- Digitalizovaný český překlad z roku 1871
- Digitalizovaný český překlad Aloise Adlofa (vydání z r. 1900)
- Text českého překladu Aloise Adlofa s výkladovými poznámkami[nedostupný zdroj]
- Text slovenského překladu Jozefa Roháčka (2. vydání z r. 1922)
Pojednání o knize
- Matouš Jaluška: Úzká cesta Johna Bunyana. Na okraj roku reformace. (A2, 26/2017)
- Nina Kožíšková: Vidění rozličné sedláčka sprostného V. B. Jestřábského a Poutníkova cesta Johna Bunyana. Dvě barokní putování. Diplomová práce, MU Brno, 2016.
Tento článek je příliš stručný nebo postrádá důležité informace. Pomozte Wikipedii tím, že jej vhodně rozšíříte. Nevkládejte však bez oprávnění cizí texty. |